אונזער רייכער שפראך!

grinberg

New member
אונזער רייכער שפראך!

4X1 יידיש מול עברית: המילה המסכנה ´לאט´ מתורגם ביידיש באחד מאלו: פאמעלאך פאוואלע שטאט לאַנגזאַם תביאו עוד דוגמאות: כמובן שכל המילים החדשים בעברית שלקחו מאנגלית הרי ביידיש יש אותן מקורי
 
כן... אבל !

ראשית נדמה לי שהמילה פאוולע היא רוסית, שנית בעברית יש לאט, במתינות, באיטיות, אט אט. ואם כן זה 4 X 3 לטובת העברית.
 

grinberg

New member
ממש לא

מתינות = פארזיכטיג וכל השאר זה אותו שורש ´אט´. ולא איכפת לי שיש מרוסית. <העברייש איז אן הארימע שפראך>
 
למעלה