בוקר טוב לכולם!

Alleycat74

New member
רק אם אנחנו חיים יחד באותו מקום

מחוץ לגבולות הולנד... אי לכך... אנחנו עכשיו בישרואל
 

מלפפiן

New member
בוקר אור! ../images/Emo42.gif

בעיית ה-de וה- het, לא יודעת אם זה באמת עובר עם הזמן, נראה לי שמי שלא מדבר את השפה מהילדות, לעולם לא יידע ב-100 אחוז מתי זה de ומתי זה het... אבל את האמת, 90 אחוז מהמילים זה de, אז תמיד את יכולה לקחת את הסיכון, ולהגיד de כשאת לא יודעת מה אמור להיות שם. דרך אגב, גם אני אהבתי את הגשם והקור כשגרתי בארץ, אבל אחרי כמה שנים פה בהולנד... נמאס נמאס נמאס!!! לא יכולה לראות גשם יותר!!!
 

ronnl

New member
נראה אותך עובדת בגשם כמוני בחוץ

כשאין ברירה
את האמת אין לי בעיה עם הגשם אלא עם הכמויות יותר כי השכונה שלי היא שכונה בבנייה אז את יכולה בטעות להכנס לאחת השלוליות הענקיות שבה וזה לא נעים לעבוד רטוב בגשם ועוד להיות להכנס בשלולית ממש בטעות
 

מלפפiן

New member
../images/Emo10.gif לא זה לא נעים...

למרות שמצד אחד אני יכולה להזדהות איתך כי מה לעשות, יש לי כלבה, והיא צריכה לצאת גם כשיורד גשם... (היא עדיין לא קולטת איך להשתמש בבית שימוש בבית...)
 

ronnl

New member
זו עוד יתרון של חתולים

יש להם את ארגז החול שלהם ושם הם עושים את צרכיהם את מסננת את הארגז מהצרכים פעמיים ביום ומחליפה חול פעם בשבוע לא ממש עבודה או טרחה
 

made in holland

New member
צדקת../images/Emo45.gif

כתבת יפה מאוד, בקשר ל DE HETו EEN אין לי מוסג מה הכללים כנראה שההולנדים נלדו עם זה אבל זה כמו זכר ונקבה בעברית, בגרמנית זה הרבה יותר גרוע יש שם איזה 10 מילים כאלה עם 4 ביתים שביחד אושים 40 וריאציות מסכנה יעל
 
היי... יהיה נחמד אם תתרגמו

את המשפטים קצת, אני אוכל ללמוד כך. אני יודעת בינתיים להגיד את המשפט החשוב איק ויל טה ראוקן. סתם, אני אשמח אם למישהו יהיה כוח לתרגם.
 

Fair game

New member
../images/Emo163.gif

תרגמתי את המשפט של יואל מלמעלה אם תכתבי את המשפט שלך בהולנדית אז נתרגם לך
 
למעלה