דיבור

orihl

New member
דיבור

בני בן שנה ושמונה חודשים, בבית אנו מדברים שתי שפות (עיברית ואנגלית) כל אחד מאיתנו מדבר עם הילד בשפת אימו בלבד. אוצר המילים שלו די קטן יחסית לגילו בשתי השפות, לרוב הוא מדבר בגי'בריש, ( אינו מצביע על דברים), כמו כן הוא עדיין לא נימצא בגן (יתחיל בספטמבר).האם עצם שהייתו בבית מונעת ממנו את ההתפתחות השפתית ,האם יש צורך לבדוק את הילד אצל איש מקצוע? ואם כן איזה? האם הכנסתו לגן תעזור לו להתקדם מבחינה שפתית? תודה מראש
 
בית דו-שפתי

חשיפת תינוק או ילד למספר שפות מומלצת, כאשר יש הפרדה ברורה ועקבית בין השפות, שכל אחד מההורים פונה לילד בשפה קבועה, וכן שכל הורה מדבר אל הילד בשפה שבה הוא שולט הכי טוב ושזו שפתו הטבעית (אין סיבה שהילד ישמע שפה חסרה ועילגת ). בכל אופן, ילדים שאין להם קושי מיוחד בתחום השפתי ,יכולים להתמודד עם המצב הזה, אך העקביות חשובה מאוד. ייתכן איחור קל ברכישת השפה אך הוא אינו משמעותי, והרווח של שפה נוספת- שווה את זה. במידה ומתגלה איחור- שכמובן אינו נובע מהחשיפה למספר שפות- יש נטייה להורות להורים להתמקד בשפה אחת על מנת להקל על הילד את הרכישה. במקרה המתואר לא נראה לי ששהייה בבית מונעת את התפתחות השפה שלו, כי לבטח הוא שומע שפה, הלא-כן? בגיל שנה ושמונה חודשים אנו מצפים לאוצר מילים שיאפשר לו להביע רצונות בסיסיים, ג'יבריש (או בשפה מקצועית ז'רגון) מקובל מאד מבחינה התפתחותית בגיל זה. בנוגע להצבעה: האם אינו מצביע כלל? איך אתם מבינים אותו? אשמח לקבל עוד פרטים על מנת להחליט אם יש צורך בהתערבות טיפולית.
 

orihl

New member
המשך....

תודה על התשובה. בהמשך לשאלתך האם אינו מצביע כלל, הוא אינו מצביע כלל, אני מבינה אותו לפי שפת הגוף, חיוך, טון עצבני, מוליך אותי או את עצמו לעבר כיוון מסויים (כמו שכל אמא מבינה את הילד שלה בסופו של דבר) אני לא יכולה להגיד שאני מבינה אותו ב100%. לאחרונה אני שמה לב שהוא מתחיל לחזור על מילים שהן קצרות יותר כמו: אין, אף. שאלה נוספת למה את מתכוונת איחור קל ברכישת השפה? ושוב תודה...
 
בית דו-לשוני

חוסר ההצבעה כבר אינו מתאים לגיל, מצד אחד, אך מאידך מרגיע לשמוע שקיים חיקוי של מילים, אפילו אם הוא של מילים קצרות. כוונתי באיחור קל בשפה הוא שרוב הילדים מתחילים להגות מילה ראשונה בסביבות גיל שנה, כשבגיל שנה וחצי אנו מצפים כבר לאוצר מילים של כ-20-50 מילים, ולכן ייתכן כי בנך מעט מאחר, יותר חשוב בשלב זה היא ההבנה המילולית: האם הוא מבין הוראות בסיסיות, האם הוא מבין סיטואציה מילולית (האם כשאתם אומרים שעכשיו אוכלים, הוא הולך לכיסא שלו, או כשאומרים שלום, הוא מנופף לשלום, וכד'), ואם קיימת יכולת חיקוי בסיסית אם אין התקדמות בתחום רכישת המילים או שההבנה המילולית והחיקוי נמוכים, יש מקום לפגוש קלינאית תקשורת, על מנת לאבחן ולקבל הדרכה מתאימה. אשמח לעזור בהכוונה והמלצה על איש טיפול מתאים.
 

orihl

New member
המשך 2...

לגבי הבנה מילולית, מבין הכל בשתי השפות ,ואין שום בעיה בהבנה. הוראות בסיסיות הולך לכיסא שלו לאכול כשהוא רואה אותי עם הצלחת שלו וגם מבין שאני אומרת לו בוא לאכול, מנופף לשלום נותן נשיקה , אומר ששש , מודיע על קקי, קיימת יכולת של חיקוי מדבר בטלפון , אוחז בשלט הטלויזיה, מחליף ערוצים, וגם חיקוי של מילים. האם לאור כל האמור עדיין יש צורך להיפגש עם איש מקצוע? ושוב תודה רבה!
 
בית דו-לשוני

על פניו ניתן להתרשם מהבנה תקינה, שימו לב אם קיימת התפתחות חיובית בכמות המילים, באיכותן, ובצירופן למשפטים ראשוניים בחודשים הקרובים. אם לא יחול שינוי משמעותי, גשו לאבחון של קלינאית תקשורת, אפילו רק על מנת לקבל הדרכה ספציפית לחיזוק התחום. בהצלחה.
 

orihl

New member
תודה רבה

עינת, תודה רבה על הייעוץ ותשומת הלב , (בכל מקרה כבר פניתי למכון להתפתחות הילד, אני רוצה להיות שקטה ובטוחה) ושוב תודה על הכל.
 

orihl

New member
איש מקצוע

שוב שלום, האם תוכלי להמליץ לי על קלינאית תקשורת שתוכל לאבחן ולייעץ כמו שאמרת, אנחנו חברים בקופ"ח מכבי וגרים בר"ג. הטורים מאוד ארוכים וברצוני להירשם כבר עכשיו. הצטיידתי בהפנייה מרופאה (הבנתי שאין צורך לעשות זאת דרך המכון להתפתחות הילד). שוב תודה
 
למעלה