השיר החדש "השערורייתי" של עדי ביטי

קלייטון.ש

Well-known member
עדי ביטי, שאני בעיקר מכיר את שמה ולאו דווקא בהקשרים מוזיקליים, ולא את היצירה שלה, שחררה שיר חדש וקליפ שמעורר רעש רב שלילי בעיקר. כועסים על המיניות לכאורה בשיר ויש שם מוטיב די מפורסם של אשה ששוכבת על שולחן מכוסה בשוסי והיושבים מסביב אוכלים מגופה. הביקורת טוענת שהסרטון מקדם תפיסות שליליות ותרבות אונס, ועל פי ההגדרות של המושגים זה נכון, אבל משעמם. ביטי הגיבה בתוקפנות נגד הביקורת בטענות לחופש ביטוי וטענות ילדותיות נוספות. זה בסדר, היא ילדה. חבל שלא התייעצה איתי לפני שפרסמה תגובה, הייתי מייעץ לה להסביר שניתן לראות ביצירה דווקא מחאה נגד תרבות האונס. אפשר לראות שהאשה ששוכבת היא חסרת הבעה ומנותקת, ואפשר להגיד שזו דווקא הצגה נכונה של המצב של ניצול. היתה דווקא בעיה אם היו מראים אותה שמחה ומשתפת פעולה. אפשר להסביר שהשיר והקליפ דווקא באים להציג את השלילי שבתרבות האונס.
קראתי את המילים של השיר, ויכול להיות שיש שם משהו, מרגיש כאילו אפשר לתת פרשנות חתרנית וצינית או סרקסטית, שתהווה גם היא צורה של מחאה. אני לא מכיר את המושגים ואיך הם מתקשרים כיום בתרבות של הצעירים, אז בקריאה ראשונה קשה לי לתת פרשנות משמעותית.

אבל בעיקר הצפיה בקליפ הזכירה לי שיר וקליפ נהדר אחר, שגם מכיל מיניות מודגשת, עם דמויות ססגוניות - מבחינה מינית, עם קצת הטרדה מינית, קצת חד-מיניות, ובסה"כ אוירה כללית של פריקת עול וחוסר מוסריות מינית. בזמנו הקליפ הזה הדהים אותי וחשבתי שזה הדבר הכי מיני שראיתי בימי בקשר למוזיקה. גם היום הוא נראה לי מתקדם מאד. לא ידוע לי אם הקליפ הזה עורר בזמנו סערה. בבקשה:

 

צליליתה1

Well-known member
אני ראיתי את הקליפ בהקשר של דיון באיכס לאכול סושי מהגוף
בעניין הטקסט: כמו השיח, מבקשת תרגום.
ואם להתייחס לויזואל: הקליפ נראה כמו עבודה של סטודנט שנה א, לציון עובר בקושי
לא חשתי במיניות, אבל אולי זו רק אני
(זקנה . מי בכלל שאל אותי)
 

קלייטון.ש

Well-known member
יש הסבר למילים! תודה לכתבה בוואלה שבסוף טרחה להתייחס גם למילים. מסתבר שהשיר הוא תגובה לאיזו תוכנית קומית של "זאת וזאתי" שבה הגיבורות שהן זמרות מתוסכלות שלא מצליחות ליצור, מאשימות את עדי ביטי שהטילה עליהן כישוף או משהו כזה ולכן הן חסומות.
העניין ממש הציק לי ואני שמח שהבנתי את השיר ואני יכול לעבור להתחפר בפרשנות שירים אחרים.
(אם כי לא ברור אם השיר הוא תגובה קומית שנמסרת בהומור, או שביטי נעלבה באמת, אבל נניח לזה כרגע. אולי התעלומה תיפתר בעתיד)
 

צליליתה1

Well-known member
בימים אלה אני מהרהרת בפרשנות לשיר what he spoke
אחרי שצפיתי , פעם שלישית או רביעית, בסרט ״על גוף ונפש״ של הבמאית ההונגריה אילדיקו אניידי.
סרט נפלא שעם כל צפיה הולך ומשתבח
יש שיר שמלווה את חלקו השני של הסרט,
what he wrote, laura marley
ממה שקראתי, מרלי כתבה את השיר בעקבות מאמר שקראה בעיתון יומי, על מכתבים שאישה כותבת לגבר, במלחמה, והגבר נשוי לאישה אחרת.
השיר הוא לא רק שיר רקע אלא יש לו משמעות בעלילה, כאשר מאריה, הגיבורה הנשית, רוכשת דיסק של מוסיקת אהבה, וזו המוסיקה. הגבר שהיא רוצה נמצא ממש קרוב אליה, אינו נשוי, לבו לא נתון לאחרת והוא רוצה בה,לפחות, אם לא יותר , ממה שהיא רוצה בו.

בכל מקרה
אני אוהבת לשמוע לורה מרלי, במצבי רוח מסוימים (או למצב רוח מסוים?)

בחיטוטי אחרי מקורות השיר קראתי שגם מופיע בסדרה peaky binders שמזמן מזמן נמצאת ברשימת הרוצה לצפות שלי, ולמרות הסגר טרם מימשתי. אולי עכשיו הגיע הזמן.

(ותסלח לי עדי ביטי אם מזמן שכחתי ממנה ומהשטויות שלה)





Forgive me, Hera, I cannot stay,
He cut out my tongue, there is nothing to say,
Love me, oh Lord, he threw me away,
He laughed at my sins, in his arms I must stay.

He wrote: 'I'm broke, please send for me.'
But I'm broke in two, and spoken for, do not tempt me.

Her skin is white, and I'm light as the sun,
So holy light shines on the things you have done.
So I asked him, how he became this man?
How did he learn to hold fruit in his hands?
And where is the lamb that gave you your name?
He had to leave, though I begged him to stay.

Left me alone, when I needed the light,
Fell to my knees, and I wept for my life,
If he had of stayed, you might understand,
If he had of stayed, you never would have taken my hand.

He wrote: 'I'm low, please send for me.'
But I'm broke in two, and spoken for, do not tempt me.

And where is the lamb that gave you your name?
He had to leave, though I begged him to stay.
Begged him to stay, in my cold wooden grip,
Begged him to stay by the light of this ship.
Me fighting him, fighting life, fighting dawn,
And the waves came and stole him and took him to war.

He wrote: 'I'm broke, please send for me.'
But I'm broke in two, and spoken for, do not tempt me.

Forgive me, Hera, I cannot stay,
He cut out my tongue, there is nothing to say,
Love me, oh Lord, he threw me away,
He laughed at my sins, in his arms I must stay.



We write, that's alright, I miss his smell.
We speak, when spoken to, that suits us well.
That suits us well.
That suits me well.
 

קלייטון.ש

Well-known member
בימים אלה אני מהרהרת בפרשנות לשיר what he spoke
אחרי שצפיתי , פעם שלישית או רביעית, בסרט ״על גוף ונפש״ של הבמאית ההונגריה אילדיקו אניידי.
סרט נפלא שעם כל צפיה הולך ומשתבח
יש שיר שמלווה את חלקו השני של הסרט,
what he wrote, laura marley
ממה שקראתי, מרלי כתבה את השיר בעקבות מאמר שקראה בעיתון יומי, על מכתבים שאישה כותבת לגבר, במלחמה, והגבר נשוי לאישה אחרת.
השיר הוא לא רק שיר רקע אלא יש לו משמעות בעלילה, כאשר מאריה, הגיבורה הנשית, רוכשת דיסק של מוסיקת אהבה, וזו המוסיקה. הגבר שהיא רוצה נמצא ממש קרוב אליה, אינו נשוי, לבו לא נתון לאחרת והוא רוצה בה,לפחות, אם לא יותר , ממה שהיא רוצה בו.

בכל מקרה
אני אוהבת לשמוע לורה מרלי, במצבי רוח מסוימים (או למצב רוח מסוים?)

בחיטוטי אחרי מקורות השיר קראתי שגם מופיע בסדרה peaky binders שמזמן מזמן נמצאת ברשימת הרוצה לצפות שלי, ולמרות הסגר טרם מימשתי. אולי עכשיו הגיע הזמן.

(ותסלח לי עדי ביטי אם מזמן שכחתי ממנה ומהשטויות שלה)





Forgive me, Hera, I cannot stay,
He cut out my tongue, there is nothing to say,
Love me, oh Lord, he threw me away,
He laughed at my sins, in his arms I must stay.

He wrote: 'I'm broke, please send for me.'
But I'm broke in two, and spoken for, do not tempt me.

Her skin is white, and I'm light as the sun,
So holy light shines on the things you have done.
So I asked him, how he became this man?
How did he learn to hold fruit in his hands?
And where is the lamb that gave you your name?
He had to leave, though I begged him to stay.

Left me alone, when I needed the light,
Fell to my knees, and I wept for my life,
If he had of stayed, you might understand,
If he had of stayed, you never would have taken my hand.

He wrote: 'I'm low, please send for me.'
But I'm broke in two, and spoken for, do not tempt me.

And where is the lamb that gave you your name?
He had to leave, though I begged him to stay.
Begged him to stay, in my cold wooden grip,
Begged him to stay by the light of this ship.
Me fighting him, fighting life, fighting dawn,
And the waves came and stole him and took him to war.

He wrote: 'I'm broke, please send for me.'
But I'm broke in two, and spoken for, do not tempt me.

Forgive me, Hera, I cannot stay,
He cut out my tongue, there is nothing to say,
Love me, oh Lord, he threw me away,
He laughed at my sins, in his arms I must stay.



We write, that's alright, I miss his smell.
We speak, when spoken to, that suits us well.
That suits us well.
That suits me well.
בקריאה ראשונית זה נראה לי שיר דתי-נוצרי מובהק. מתקבל הרושם שהדובר חש שהוא חוטא שננטש ע"י ישו והוא פונה אל המכותב שיציל אותו.
יש כמה מושגים נוצריים: הטלה בשיר מתייחס לישו, הלשון שנכרתה מציינת חוטא.
הרה היא אלת הנישואין והאימהות והדובר כנראה דוחה את האפשרות שיינשא ויקים משפחה, כאשר הסיבה לכך היא שהוא כאמור חוטא.
הוא מתייחס לדברים שהוא עשה שהאור הקדוש מאיר עליהם. יש הרבה התייחסות בנצרות לחשיפת הרוע ע"י האור הקדוש.
הכותב אומר שהוא נאבק באור ובישו, כלומר שאינו רוצה בעזרתו של ישו.
 

צליליתה1

Well-known member
ואוו....תודה!

עדיין לא מתחבר לי, כי על פי הבנתי, הסרט מאוד פילוסופי ורוחני אבל רחוק מנצרות או כל דת מאורגנת אחרת.
מצד שני, הסרט דובר הונגרית, ואין ספק שחוסר הידע הטוטאלי שלי בשפה, וחוסר הידע העמוק בנצרות הם פתח לפספוסים גדולים.

מציג היום בסינימטק חיפה ואני מניחה שאפשר למצוא גם במקומות אחרים
 

קלייטון.ש

Well-known member
ואוו....תודה!

עדיין לא מתחבר לי, כי על פי הבנתי, הסרט מאוד פילוסופי ורוחני אבל רחוק מנצרות או כל דת מאורגנת אחרת.
מצד שני, הסרט דובר הונגרית, ואין ספק שחוסר הידע הטוטאלי שלי בשפה, וחוסר הידע העמוק בנצרות הם פתח לפספוסים גדולים.

מציג היום בסינימטק חיפה ואני מניחה שאפשר למצוא גם במקומות אחרים
קראתי את תיאור הסרט וגם אני לא רואה קשר, אבל או שהבמאית לא מפרשת את השיר כמוני או שלא חשובה לה הפרשנות. אין הכרח ששירים בסרטים יהיו קשורים היטב לעלילה. ובין כה וכה עם קצת מאמץ אפשר לקשור כל שיר לכל עלילה.
עיינתי גם בקורות החיים של המוזיקאית בויקיפדיה ואני רואה שהיה לה חינוך דתי נוצרי. בית הספר היסודי בו למדה הוא דתי (או בכל אופן מעביר שיעורי דת וקשה לי לראות בית ספר לא-דתי שיעשה זאת) ובהמשך למדה בבית ספר דתי מהזרם הקווייקרי. היא יוצרת רושם של בחורה אינטליגנטית ורגישה.
 
למעלה