חתיכים, רבותיי. חתיכים.

didalf

Well-known member
וואי מה כבר עברה שנה?


ושנתיים מהראשון?
כמה זמן אני פה?!
&nbsp
טוב אני כנראה אמחזר הרבה משנה שעברה, כי אני לא יכולה לוותר עליהם.
אולי אני גם אמחזר תמונות כי אין לי כוח לחפש
 

didalf

Well-known member
מת'יו גריי גובלר


כן, לי יש אנשים קבועים שצריכים להופיע ראשונים

&nbsp
ד"ר ריד במחשבות פליליות ובעלי לעתיד רק שהוא עוד לא יודע את זה.









 

didalf

Well-known member
ראיתי


לפעמים תפוזי בוחרים תמונות בחוכמה

אני אוהבת את זה שהם אשכרה בוחרים תמונה מתוך השרשור
 

didalf

Well-known member
גייל הרולד


שהוא בריאן קיני היצור הסקסי ביותר עלי אדמות

&nbsp
אתם מוזמנים להוסיף תמונות (אהממיקיורעות).







 

twisted nerve1

New member
אין לי מה להוסיף על השרשור הקודם


כאילו אין אנשים חדשים שחשבתי שהם חתיכים מאז אותו שרשור. ואין לי כוח להעלות שוב את אותם תמונות, מה גם שמבחינתי רק תמונות של נשיקות של גברים שוות העלאה, וגם את זה אין לי כוח להעלות כרגע
 

didalf

Well-known member
גם לי אין ממש מה לחדש


אבל מצד שני, כשאני רואה כותרת "שרשור חתיכים" יש כמה שמות שאני חייבת לראות תחתיה. אז החלטתי שעדיף למחזר אנשים ותמונות מאשר שהם לא יופיעו בכלל.
יש לי כל מיני דפיקויות
 

Reutk

Active member
תפוז מסרב לעלות תמונות


איך שאני רואה את התמונה האחרונה "Boys Keep Swinging" מתחיל להתנגן לי בראש. כן, אני קצת פסיכית
.
 

didalf

Well-known member
אני לא יודעת מה ההקשר


או מה זה השיר הזה.
אני אמורה לדעת?
 

Reutk

Active member
לא, כי את בנאדם נורמלי...

בניגוד אלי שזוכרת דברים הזהויים ולא חשובים.
זה השיר שמתנגן בסוף פרק 111 שבריאן קורא את הקומיקס על הרצפה בלופט (התמונה ששמת). אותו שיר מתנגן גם בתחילת אותו הפרק.
 

didalf

Well-known member
לרגע חשבתי שאת טוענת שאני לא נורמלית


ורציתי להסכים איתך כמובן.
כמות השטויות ששמורות לי בזכרון היא אינסופית ומוגזמת (לעומת דברים שאני אשכרה צריכה לזכור ולא מצליחה).
אני זוכרת מספיק שירים רק בגלל שהם היו בסצנה כלשהי (אם לא שמת לב לשרשור שירים מסדרות שהיה כאן לא מזמן), אבל את זה דווקא לא.

עכשיו למשל אני הולכת לברר את הסצנה המדוברת
 

didalf

Well-known member
ובגלל שלא היה רק את הסצנה ביוטיוב


ראיתי את כל הפרק
(בערך, בסצנות בלי בריאן התעסקתי בפייסבוק ותפוז ודברים אחרים).
איך התגעגעתי לבריאן ולדושבגיות הסקסית שלו
(והוא יצא אקסטרה מניאק בפרק הזה).
אהבתי את השיחה שלו עם דבי בסוף

&nbsp
 

Reutk

Active member
בא לי לכתוב על ההבדלים בין הפרק הזה לגרסה של UK, אבל לא ראית

בקשר לשיחה של דבי ובריאן כסצנה מאוד אהבתי אותה, אבל ממש לא אהבתי את הדמות של דבי בפרק הזה אני חושבת שהיא טעתה וגם מאוד פגעה בבריאן.
 

didalf

Well-known member
עכשיו בא לי לדעת איך זה היה בגרסה הבריטית


 

Reutk

Active member
אז תראי


נו בטח ידעת שהתשובה הצפויה הזאת תגיע. אבל זאת באמת סדרה ממש חמודה ולגמרי שווה צפייה.

בכל מקרה אני אכתוב את הבדלים שאני זוכרת כמה שורות מתחת עם בא לך לקרוא

















































קודם כל זה היה הרבה פחות דרמטי ואף אחד מהחבורה לא השליך תוכחות כלפי סטיוארט (בריאן) בזמן שהם עזבו את המסיבה. בניגוד לגרסה האמריקאית שם לכל אחד היה משהו צדקני להגיד, אני חושבת שהם אפילו לא שמו לב שזה קרה אני לא זוכרת שהם הגיבו לזה בכלל. גם סטיוארט (בריאן) בכלל לא נראה שבור מזה שוינס (מייקל) לא מדבר איתו, הוא כן היה עצוב אבל לא ברמה של בריאן. המקבילה של טרסי הגיבה קצת יותר קשה לעובדה שוינס הומו ולא רק לזה שהוא לא סיפר לה, היא קראה לו מתרומם, אבל אחר כך זה הסתדר ביניהם והם חזרו להיות חברים (זכרתי את השם של טרסי רק בגלל שנזכרתי בקטע שמייקל מציג אותה בפני בריאן "טרסי מהחנות.." והחיוך של בריאן שהוא מבין במי מדובר הורג אותי בסצנה הזאת "הא, טרסי מהחנות... הוא מדבר עליך כל הזמן", הוא כזה רשע. אבל את השם של המקבילה אין סיכוי שאני אזכור עכשיו). ההבדל הכי משמעותי בעיני היה שבגרסה הבריטית מתי שהייזל (דבי) באה לדבר עם סטיוארט (בריאן) לפני המסיבה, היא הייתה זאת שאמרה שהיחסים של וינס (מייקל) עם קמרון (דייויד) לא יחזקו מעמד ובגרסה האמריקאית בריאן אמר את זה. אולי זה נראה הבדל טריוויאלי אבל בעיני הוא היה חשוב, כי תמיד האמנתי שבריאן מכיר את מייקל יותר טוב מדבי, ופה אני רואה שהיוצרים ממש בחרו להחליף את מי שאומר את המשפט כלומר זה בהחלט היה הכיוון שלהם ולא היה משהו שהם לקחו מהגרסה הבריטית. ואגב שינוי משפטים, בפרקים הראשונים וינס נשמע הרבה פחות קנאי לנ'ייתן (ג'סטין) מאשר מייקל לג'סטין, גם פה קאוליפ עשו עבודה טובה והם אפילו לא ממש שינו את המשפטים כמו את התזמון שבו הם נאמרו. בהעניין ההשלמה בין וינס (מייקל) וסטיוארט (בריאן) אז זה היה כמעט כמו הגרסה האמריקאית נ'ייתן (ג'סטין) השלים ביניהם אבל אני לא זוכרת הרבה מזה.
 

twisted nerve1

New member
ניתוח מעניין

אני בקושי זוכרת מה היה בגירסה הבריטית. את האמריקאית קצת יותר טוב אבל ממש לא ברמת הפרטים שאת זוכרת
 

didalf

Well-known member
ניסיתי לראות פעם


אבל גם בקושי הבנתי משהו כי זה היה באיכות לא משהו ביוטיוב בלי כתוביות ועם מבטא בריטי, וגם השתעממתי.
מה ששבר אותי היה בפרק 2 או 3 כשניית'ן ודפני הבריטית פוגשים בלסביות וניית'ן מתלהב מזה שעההההה "היא לסבית! והיא אמא!! והיא אשכרה לסבית!! " משהו כזה, והוא ממשיך לחפור וזה חרפן אותי.
&nbsp
באמת מעניין הניתוח וההשוואה שלך, טנקס

ואני בכלל לא זוכרת איך הם השלימו אח"כ

&nbsp
 

Reutk

Active member
זה הזכיר לי קצת את מלפפון, אבל אול זה סתם רק בגלל שידעתי

שזה אותו יוצר. בכל אופן, אני אהבתי את הסדרה היא לא ממכרת כמו הגרסה האמריקאית אבל היא דיי חמודה. אם ההתנהגות הזאת של נ'ייתן עצבנה אותך אז אולי טוב שהפסקת כי הוא היה ממשיך לעצבן אותך, אני חשבתי שהוא דווקא חמוד אהבתי אותו הרבה יותר מג'סטין וגם את הייזל אהבתי יותר מדבי.

למלפפון
משהו מעניין שקראתי אחרי שסיימתי לראות את הסדרה היה שהדמות של הייזל הופיעה בפרק 6 במלפפון. היא הייתה האישה המבוגרת שאמרה ללאנס לחזור הביתה, שראיתי את הפרק אז לא ממש אהבתי את החלק הזה בפרק כי הוא היה מיסטי מידי לטעמי, אבל עכשיו אני אוהבת כי ראסל אמר שיכולים להיות לזה כל מיני פירושים ואחד מהם שהייזל לא באמת הייתה שם אבל לאנס בתת הכרה שלו אחרי שהצוללן חבט בו וכל החיים שלו התחילו לרוץ לו, חשב עליה כי הוא זכר אותה כדמות אמהית מסדרה שהוא צפה בה.
 
למעלה