בגדול מטרו זו מילה לועזית די מקובלת בשפות רבות וחבל שהמונח "מטרונית" תפוס בידי ה BRT של חיפה (אלא אם ישייכו לו את רק"ל נצרת) ו"מטרודן" היתה מפעילת אוטובוסים בבאר שבע.
המילים Subway ו Underground הם שמות ספציפים למערכות בערים ספציפיות במדינות שיש בהן מערכות שנקראות מטרו בערים אחרות. אם לא היה הנתק בין יהדות אשכנז לגרמנית שהחל עם הפניית הגב ליידיש והתקבע אחרי השואה אז אולי היינו מדברים על U-Dan .
מבחינת מיתוג עברי צריך להמנע מהמצאות עקומות נוסח האקדמיה ללשון עברית ולמצוא משהו קליט. מבחינת הפתיחות לעולם השם הזה צריך לכלול אלמנט כלשהו שיהיה נהיר לתיירים. מבחינת השילוט - משום שעברית אינה נכתבת באותיות לטיניות כל שימוש ציבורי בהן הכולל הוראה או מילת תיאור בנוסף לשם מתחייב לשפה כלשהי שמשתמשת בא"ב הלטיני, ובמקרה של ישראל זו צריכה להיות השפה שנלמדת כמקצוע חובה במערכת החינוך ומצריכה מבחן עצמאי בכניסה לאקדמיה הישראלית - השפה האנגלית. זה לא מצב של הגעה למדינה עם כתב לטיני שהשילוט הרגיל בשפה המקומית בר קריאה משותפת לתייר ולמקומי.
דוגמה שלילית ביותר לשם עברי בלועזית היא " Nutbug " - החרק המשוגע.
דוגמה עברית די בינלאומית בעיניי היא הכרמלית. למרות שאין קשר ברור לתחבורה הר הכרמל הוא די מפורסם (הקדושה המקומית של אזורי בספרד היא ה Virgen del Carmen ויש שם די נפוץ Maricarmen - מריה כרמל) אז כרמל + סיומת מקומית עובד די טוב.
אני בטוח שתסכים ששיווק טוב הוא חלק חשוב בהצלחה כלכלית.
דווקא לאמריקאי מילה מטרו לא מתאימה כי פירושה זה איזור מטרופוליני, אז היא לא הכי מתאימה (אם מה שמטריד אותך זה התיירים).
לגבי הדוגמא שלך לנתב"ג, אני לא חושב שהיא רלוונטית או בכלל מוכיחה.
כי העניין של מילה מסויימת ששנמעת כמו משהו שלילי בשפה אחרת זה עניין נפוץ ואין לזה סוף.
בתור אנקדוטות, אני אתן לך כמה דוגמאות מרוסית:
אחד משמות סיניים הכי נפוצים, פירושו ברוסית קללה שהיא כינוי לאיבר מין זכרי.
מילה "עצור" בטורקית נשמעת ברוסית כמעט כמו כינוי גנאי שפירושו "טיפש" או "מטומטם".
ולקינוח מילה "מולדת" בערבית נשמעת ברוסית כמו קללה שפירושה "זונה".
יש אפילו קליפ שהפך לויראלי בעבר של מקהלת נשים ערביות (כאן בארץ) שרות משהו על מולדת וכל דוברי רוסית צוחקים ואומרים שבעצם כל "אהבה" של ערבים למולדת זה בעצם קיום יחסי מין עם זונה.
למה אני מביא את כל הדוגמאות האלה?
רק להציג עד כמה העניין לא רלוונטי וחסר טעם, לנסות ולמצוא מושג שלא יגרום לאנשים דוברי שפה כזאת או אחרת לא לאהוב אותו בגלל איך שהוא נשמע בשפה שלהם.
לגבי המיתוג, אני לא ממש מבין את הקשר בין שם מומצא שאף אחד לא באמת מכיר לבין הגברת מודעות למערכת הסעת המונים ועידוד אנשים לנסוע בה.
הרי מטרת השיווק כאן, זה לא נסיון לאנשים לבחור מוצר מסחרי מבין רבים, אלה בעיקר להעלות את המודעות שלהם לקיום אמצעי תחבורה זה.
על תיירים אין אפילו על מה לדבר.
אין שום צורך לשווק את הקו האדום לתיירים באף מדינה אלה אך ורק לוודא שיש דרך פשוטה ונוחה בשבילם למצוא את התחנות ולהתנייד בעזרתה.