עברית שפה קשה(?)

Fellowship

New member
עברית שפה קשה(?)

בת 8.5, לפני כמעט שנה עברנו לארה"ב, היא מסתדרת עם האנגלית פשוט מעולה,
אבל אנו שמים לב שמתחילות להיות לה לא מעט טעויות כתיב בעברית.
חשוב לציין שבמדובר בילדה חכמה, מצטיינת בלימודים (ברמה ארצית בישראל) ללא קשיי למידה,
אני מציין זאת רק בהקשר של ריבוי טעויות הכתיב בעברית, כדי לשים דגש על כך שלא מדובר בקשיי למידה,
אלא כנראה שההתמקדות באנגלית והזמן שעובר, משכיח ממנה את מה שנתפס כרגע כפחות חשוב.

האם מישהו יודע מה כדאי לעשות כדי לשפר את הנושא?
אנו חוששים שכאשר נחזור לישראל, הפערים יגדלו ויהוו בעיה אמיתית.
חשוב לציין שהיא קוראת המון בעברית וזה לא עוזר (מסתבר).
חשבנו אולי שהיא תכתוב כל יום דף בעברית (סיפורים שהיא תמציא) ואנו נתקן שגיאות,
או אולי דווקא לתת לה להעתיק עמוד בעברית יהיה יעיל יותר?

בעקרון השאלה רלוונטית יותר לאנשי מקצוע (ננסה במקביל),
אבל אם מישהו יודע ויכול להציע, נשמח לקרוא.
 
אני בעד לתת לה לקרוא

אני מאד נגד להכריח אותה להעתיק עמודים. זה עונש איום.

לכתוב סיפורים זה נחמד, אבל אם בא לה. לא כחובה מונחתת מלמעלה.
ו
אני בעד לעודד קריאה. תדאגו שיהיו לכם ספרים מעניינים, שהיא תרצה לקרוא. לא איזה מין עונש שכזה.
 

Fellowship

New member
היא קוראת הרבה לא נראה שזה הפתרון.

להכריח כמובן שלא, נשאל אותה מה נראה לה נחמד יותר ומה היא רוצה לעשות,
להעתיק דפים מספר שהיא אוהבת, או לכתוב בעצמה.
&nbsp
נראה לי שלכתוב (אולי ליצור סוג של מחברת חוויות) יהיה נחמד יותר.
 
היא רק בת שמונה וחצי.... תן לה זמן

הילדה לומדת בבית הספר בשפה אחת, מדברת בבית בשפה אחרת.

מחברת חוויות זה יכול להיות מאד נחמד.

תציעו לה לקרוא את "דפי תמר באמריקה". עברו הרבה שנים מאז שאני קראתי, מקווה שלא נס ליחו.
 
אפשר גם לתת לה להקשיב לפודקאסטים בעברית

מניסיון זה מאוד עוזר עם השפה. יש כמה פודקאסטים מעולים לילדים, ומקפידים שם על שפה נכונה. היסטוריה לילדים של כאן לדוגמא
 
למעלה