צריך עזרה ב-3 מילים מסרט...

  • פותח הנושא emh
  • פורסם בתאריך

emh

Member
מהסרט אנני 1982
משפט שהנשיא אומר לאוליבר, אחרי שהוא אומר את השם לו,
בדקתי בתרגומים לעברית ואנגלית וזה חסר ולא מובן לי.

לדעתי מדובר ב-4 מילים, לאחר השם אוליבר
What do you call this, Oliver? the ?_?_? - An autocopter
איך אתה קורא לזה, אוליבר? ? ? ?
- אוטוקופטר.

(נשמע כמו דה-פלייק, גרייט/ריי באק/באד/פאן)
לדעתי זה משהו כמו שזה עלה הרבה כסף או מאוד כיף.

הקטע נמצא בקישור הבא (בסרט בדקה ה-85)

תודה אם מישהו יבין את זה.

דרך אגב, לגבי ההודעה בראש הפורום,
פורום 606 זה פורום אפליקציות, כדאי לעדכן.
 
נערך לאחרונה ב:

tsurof1

New member
How do you call this thing, Oliver? Looks like great fun
אם הכוונה היתה לשם עצם, הוא היה אומר למשל:
looks like a great fan
נ.ב. הורדתי את הוידאו למחשב והקשבתי בכמה מהירויות. הוא בוודאות אומר fun.
משום מה, דווקא במהירות הרגילה יש איזו הפרעה באיכות הסאונד וזה נשמע כמו bun...
 

emh

Member
חשבתי על זה הרבה ולדעתי הכי הגיוני שהמשפט הוא:
The flight (is a) great fun
כלומר התרגום אמור להיות: הטיסה זה מאוד כיף / לטוס זה ממש כיף.

(אני לא שומע looks like למרות שזה רעיון מעניין: זה נראה כמו מאוורר ענק)
 

tsurof1

New member
במחשבה ראשונה וגם בשניה...
...התשובה שלי היתה נכונה.
אתה מדמיין מילים שאינן קיימות בהקלטה 🤷‍♂️
 

emh

Member
מה שבסוגריים לא נאמר, לא דמיינתי שום דבר.
fan + fun , נשמעים אותו דבר.
בסוף החלטתי שהכוונה במשפט, והתרגום: זה נראה כיף חיים.

תודה בכל אופן.
 

tsurof1

New member
מה שבסוגריים לא נאמר, לא דמיינתי שום דבר.
fan + fun , נשמעים אותו דבר.
בסוף החלטתי שהכוונה במשפט, והתרגום: זה נראה כיף חיים.

תודה בכל אופן.
על לא דבר, אני מניח...
אגב חיפוש גוגל העלה את הפנינה הבאה:
 
למעלה