מאתגרלאללה ../images/Emo108.gif
בהפתעה לטובה (שגיליתי את הפורום) אני מצטרפת לברכות ההקמה. ולשאלתך עכבר. האם אכן התכוונתה ל- bonding ולא ל- binding? אני ממש, אבל ממש, לא מוצאת הקשר של בונדינג (סליחה עת התעתיקיות, אבל יוצרי המקלדות והחלונות עוד לא היכירו בבבי-דיירקשונליטי כתנועת המהפכה המנצחת החדשה) במחשבים. התשובה היחידה שקיבלתי מהתחום הזה למילה התייחסה אליה כטעות כתיב במחרוזת החיפוש. ולגבי ביינדינג (ומחילה), אז יש כמובן את דאטה ביינדינג, שזה לא זה. וחוץ מההקשר הזה, לא מצאתי. אז בהנחה שאנחנו נשארים עם הבונדינג (עוד פעם פעמיים וזהו), איחוי נשמע לי חזק מידי; תפירה - גלנטרי מידי; הלחמה - אינו בתחום המחשבים וגם בהשאלה, לא מצלצל לי; "שילוב" ו"שילוב תוכנות" הוא תרגום שכבר השתמשתי בו בעבר למונח אנגלי אחר, שכרגע אינני זוכרת, אבל מתקשר לאופן בו תוכנות משתלבות זו בזו, כמו למשל תוכנה למעקב אחר שעות עבודה ותוכנה לחישוב משכורות; כריכה - לא מהתחום. אז השני סנטים שלי אומרים: צירוף, האחדה, קשירה (אם כי הוא קצת "סחי" מידי לטעמי), או ההתפתלות המסורבלת הבאה: יצירת תוכנה אחת ממספר יישומים. תודה על האתגר ומקווה שעזרתי דולצי