שמות של מדינות

verypoorman

New member
שלום,
אני קורא את הספר רכבת הרים מאת איאן קרשו. תרגמה כרמית גיא.
בדרך כלל התרגומים שלה מוצלחים ואני תמיד נהנה. הפעם פחות.
לפי מה נקבע הכתיב של המדינה??
"
דמוקרטיה מתבססת

בשנות החמישים היו בחצייה המערבי של יבשת אירופה שבע מלוכות חוקתיות (בריטניה, בלגייה, הולנד, דנמרק, נורווגיה, שוודיה ויוון), דוכסות גדולה אחת (לוקסמבורג) ועשר רפובליקות (אוסטרייה, פינלנד, צרפת, אירלנד, איטליה, שווייץ, טורקייה, גרמניה המערבית, פורטוגל וספרד שתי האחרונות היו מדינות סמכותניות עד אמצע שנות השבעים). עליהן נוספו מדינות עצמאיות זעירות: נסיכויות שנותרו מהעידן הפאודלי: אנדורה, ליכטנשטיין ומונקו, הרפובליקה הקטנה העתיקה של סן מרינו (שבה היו הקומוניסטים שותפים בממשלה בשנים 1945 עד 1957) והווטיקן (שעצמאותו עוגנה באמנה הלטרנית ב־1929). מלטה עתידה לקבל עצמאות מבריטניה רק ב־1964. גיברלטר נותרה עד היום א־נומליה של מדינה התלויה בבריטניה."
למה בלגיה עם שני יי ושוודיה עם י אחד?? למה?? גרמניה אחד ואוסטרייה שתיים? ומה הם עשו לכס הקדוש שכתבו אותו עם ט' ולא עם ת'??
אוהד
 
שלום,
אני קורא את הספר רכבת הרים מאת איאן קרשו. תרגמה כרמית גיא.
בדרך כלל התרגומים שלה מוצלחים ואני תמיד נהנה. הפעם פחות.
לפי מה נקבע הכתיב של המדינה??
"
דמוקרטיה מתבססת

בשנות החמישים היו בחצייה המערבי של יבשת אירופה שבע מלוכות חוקתיות (בריטניה, בלגייה, הולנד, דנמרק, נורווגיה, שוודיה ויוון), דוכסות גדולה אחת (לוקסמבורג) ועשר רפובליקות (אוסטרייה, פינלנד, צרפת, אירלנד, איטליה, שווייץ, טורקייה, גרמניה המערבית, פורטוגל וספרד שתי האחרונות היו מדינות סמכותניות עד אמצע שנות השבעים). עליהן נוספו מדינות עצמאיות זעירות: נסיכויות שנותרו מהעידן הפאודלי: אנדורה, ליכטנשטיין ומונקו, הרפובליקה הקטנה העתיקה של סן מרינו (שבה היו הקומוניסטים שותפים בממשלה בשנים 1945 עד 1957) והווטיקן (שעצמאותו עוגנה באמנה הלטרנית ב־1929). מלטה עתידה לקבל עצמאות מבריטניה רק ב־1964. גיברלטר נותרה עד היום א־נומליה של מדינה התלויה בבריטניה."
למה בלגיה עם שני יי ושוודיה עם י אחד?? למה?? גרמניה אחד ואוסטרייה שתיים? ומה הם עשו לכס הקדוש שכתבו אותו עם ט' ולא עם ת'??
אוהד
1. כללי התעתיק של האקדמיה ללשון העברית מלועזית לעברית, קובעים שהוא מבוסס על האופן שבו נשמע השם הלועזי בשפה העברית.
2. כמו כן משתדלים שבתעתיק בלתי מנוקד תהיה, במידת האפשר, התאמה לכללי הכתיבה של הכתיב חסר הניקוד (הכתיב המלא) בעברית.
3. נבדוק האם התרגום של כרמית גיא עונה לכללים אלה.
א. בלגייה - ה-י' הראשונה מציינת חיריק, ה-י' השנייה מציינת את העיצור י', לכן יש שתי יו"ד־ים. לעומת זאת גרמניה - יש שווא (ולא חיריק) מתחת לאות שלפני ה-י', לכן כותבים גרמניה ב-י' אחת בלבד.
ב. וטיקן - התעתיק התקני של האות הלועזית T היא האות ט'. ואולם ישנה צורת כתיב מסורתית של המילה וטיקן ב-ת', ולפי כללי האקדמיה ניתן לבחור באחת משתי הדרכים, בתעתיק התקני או בזה המסורתי (למען האמת, גם בעיניי עדיף הכתיב ותיקן).

לסיכום, ניתן לראות שהמתרגמת לא חרגה חרגה בשום מקום מכללי האקדמיה.
 
שלום,
אני קורא את הספר רכבת הרים מאת איאן קרשו. תרגמה כרמית גיא.
בדרך כלל התרגומים שלה מוצלחים ואני תמיד נהנה. הפעם פחות.
לפי מה נקבע הכתיב של המדינה??
"
דמוקרטיה מתבססת

בשנות החמישים היו בחצייה המערבי של יבשת אירופה שבע מלוכות חוקתיות (בריטניה, בלגייה, הולנד, דנמרק, נורווגיה, שוודיה ויוון), דוכסות גדולה אחת (לוקסמבורג) ועשר רפובליקות (אוסטרייה, פינלנד, צרפת, אירלנד, איטליה, שווייץ, טורקייה, גרמניה המערבית, פורטוגל וספרד שתי האחרונות היו מדינות סמכותניות עד אמצע שנות השבעים). עליהן נוספו מדינות עצמאיות זעירות: נסיכויות שנותרו מהעידן הפאודלי: אנדורה, ליכטנשטיין ומונקו, הרפובליקה הקטנה העתיקה של סן מרינו (שבה היו הקומוניסטים שותפים בממשלה בשנים 1945 עד 1957) והווטיקן (שעצמאותו עוגנה באמנה הלטרנית ב־1929). מלטה עתידה לקבל עצמאות מבריטניה רק ב־1964. גיברלטר נותרה עד היום א־נומליה של מדינה התלויה בבריטניה."
למה בלגיה עם שני יי ושוודיה עם י אחד?? למה?? גרמניה אחד ואוסטרייה שתיים? ומה הם עשו לכס הקדוש שכתבו אותו עם ט' ולא עם ת'??
אוהד
1. כללי התעתיק של האקדמיה ללשון העברית מלועזית לעברית, קובעים שהוא מבוסס על האופן שבו נשמע השם הלועזי בשפה העברית.
2. כמו כן משתדלים שבתעתיק בלתי מנוקד תהיה, במידת האפשר, התאמה לכללי הכתיבה של הכתיב חסר הניקוד (הכתיב המלא) בעברית.
3. נבדוק האם התרגום של כרמית גיא עונה לכללים אלה.
א. בלגייה - ה-י' הראשונה מציינת חיריק, ה-י' השנייה מציינת את העיצור י', לכן יש שתי יו"ד־ים. לעומת זאת גרמניה - יש שווא (ולא חיריק) מתחת לאות שלפני ה-י', לכן כותבים גרמניה ב-י' אחת בלבד.
ב. וטיקן - התעתיק התקני של האות הלועזית T היא האות ט'. ואולם ישנה צורת כתיב מסורתית של המילה וטיקן ב-ת', ולפי כללי האקדמיה ניתן לבחור באחת משתי הדרכים, בתעתיק התקני או בזה המסורתי (למען האמת, גם בעיניי עדיף הכתיב ותיקן).

לסיכום, ניתן לראות שהמתרגמת לא חרגה חרגה בשום מקום מכללי האקדמיה.
 
למעלה