פסטיבל "ספרים על הבמה" בתיאטרון... דימונה
חבר טורח לעדכן אותי לגבי הנעשה בתיאטרון העירוני בדימונה, ואני חייב להודות שכל זה מעורר קנאה:
"שחקני תיאטרון וקולנוע מובילים מצרפת ומישראל יקריאו קטעים ממיטב הספרות הצרפתית והישראלית, על בימת התיאטרון הקאמרי ובימת תיאטרון דימונה."
כתבה במגזין 'הבמה':
פסטיבל "ספרים על הבמה"
http://www.habama.co.il/Pages/Description.aspx?Subj=1&Area=1&ArticleID=18043
"ההקראות התיאטרליות של מיטב קטעי הפרוזה מבוצעות בפרשנויות ובסגנונות שונים מפי שחקנים משתי המדינות ומציעות מפגש ייחודי בין ספרות לתיאטרון. כל קטעי הקריאה ילוו בתרגום בכתוביות בשתי השפות."
צריך לציין שאת פריחתו של התיאטרון העירוני בדימונה צריך לזקוף לזכות השחקן אוהד קנולר, שלמיטב ידיעתי עבר לשם כך לגור בדימונה.
כשלוקחים בחשבון את גדילת אוכלוסיית דוברי הצרפתית בנתניה, כל זה ממש מעורר קנאה.
חבר טורח לעדכן אותי לגבי הנעשה בתיאטרון העירוני בדימונה, ואני חייב להודות שכל זה מעורר קנאה:
"שחקני תיאטרון וקולנוע מובילים מצרפת ומישראל יקריאו קטעים ממיטב הספרות הצרפתית והישראלית, על בימת התיאטרון הקאמרי ובימת תיאטרון דימונה."
כתבה במגזין 'הבמה':
פסטיבל "ספרים על הבמה"
http://www.habama.co.il/Pages/Description.aspx?Subj=1&Area=1&ArticleID=18043
"ההקראות התיאטרליות של מיטב קטעי הפרוזה מבוצעות בפרשנויות ובסגנונות שונים מפי שחקנים משתי המדינות ומציעות מפגש ייחודי בין ספרות לתיאטרון. כל קטעי הקריאה ילוו בתרגום בכתוביות בשתי השפות."
צריך לציין שאת פריחתו של התיאטרון העירוני בדימונה צריך לזקוף לזכות השחקן אוהד קנולר, שלמיטב ידיעתי עבר לשם כך לגור בדימונה.
כשלוקחים בחשבון את גדילת אוכלוסיית דוברי הצרפתית בנתניה, כל זה ממש מעורר קנאה.