papucilar ו-kitaplar

אשל6

New member
papucilar ו-kitaplar

שלום רב
אני אורחת מפורום תרגום ועריכה.
במאמר באנגלית בנושא בינוי ערים, העוסק באופן ספציפי בשווקים, מופיע תיאור של שוק ביוון (בעיר שהייתה תחת כיבוש עות'מאני) המחולק לשווקי משנה, וכך נכתב:
shoe-makers / papucilar, or book sellers / kitaplar
האם מדובר במילים מקבילות בטורקית, או שיש להן משמעות אחרת?
אודה לכם על תשובה בהקדם - כי הבטחתי למסור את התרגום עד יום חמישי הקרוב.
תודה רבה!
 
למעלה