subtitle workshop מנגנת סרט ממש לאט

DoronModan

New member
subtitle workshop מנגנת סרט ממש לאט

שלום חברים,
אני מעוניין להוסיף כתוביות לסרט שהמרתי לפורמט AVI, אבל כשאני מנסה לנגן את הסרט ב-Subtitle Workshop שומעים נהמות נמוכות והזמן 'רץ' (זוחל) לאט מאוד. מהעושים? תודה.
 

גיליום

New member
סרט שמתנגן לאט

היי,
האם כשאתה מנגן את אותו סרט בנגן סרטים רגיל (מדיה פלייר או דומה), הסרט מתנגן במהירות רגילה?
האם בעבר התוכנה היתה מנגנת את הסרטים כרגיל ורק לאחרונה הם התחילו להתנגן באיטיות?
בברכה,
גיליום
 

DoronModan

New member
היי גליום. עדכון השאלה

נחמד לראות שם מוכר אחרי כמה שנים שלא הייתי כאן בפורום.
הבעיה נפתרה אבל יש בעיה אחרת (פשוט ב-Subtitle Workshop היה מסומן משום-מה מהירות תצוגת וידאו 10%.)
אבל הבעיה עכשיו היא שאני רק שומע את הפסקול בתוכנה ולא רואה את הסרט (שכן אפשר לראות כשמנגנים ב-KMP או VLC למשל).
לכאורה זה לא נורא (אני מתרגם כתוביות של אופרה... כך שאפשר היה רק לשמוע) אבל בכל זאת, יש בסרט כבר כתוביות באנגלית שיהיה קל לקרוא ולתרגם מהכתוביות הקיימות על הסרט. אלא שכאמור אני רואה מסך שחור ורק שומע את הפסקול.
 

גיליום

New member
זאת בעיה של קודק

אם אתה שומע את הפסקול אך לא רואה את הוידאו, זו כנראה בעיה של חוסר בקודק של וידאו.
כדי לדעת איזה קודק חסר, עליך להוריד ולהתקין תוכנה כלשהי שיודעת לזהות קודקים של סרטים, למשל MediaInfo. תבדוק בעזרת התוכנה מהו הקודק של הסרט ואז תחפש בגוגל הורדה של הקודק הזה ותתקין אותו.
לאחר התקנת הקודק, נסה שוב לפתוח את הסרט ב-Subtitles Workshop. עתה הוידאו אמור להיות מוצג, תוך כדי שהפסקול מושמע.
בברכה,
גיליום
 

DoronModan

New member
תודה. פעם ראשונה שזה קורה

סרטים אחרים אני כן יכול לראות ב-Subtitles Workshop.
אגב התחילה לי בעיה במחשב ששום דבר אני לא יכול לשמוע בשום נגן שהוא. יש איזה קשר, לדעתך?
 

DoronModan

New member
מה אני עושה עם המידע הזה?

היי גיליום, הנה צילום מסך

 

גיליום

New member
אתה צריך להתקין קודק ל-AVC

לפי צילום-המסך שצירפת, הוידאו שלך מקודד ב-AVC. אם הוידאו לא מוצג, כנראה שאתה צריך להוריד תוכנה של קודק AVC ולהתקין אותה.
עשיתי חיפוש מהיר לתוכנה שמתקינה רק את הקודק הזה ספציפית ולא מצאתי. אתה יכול לחפש בגוגל, אם תשקיע יותר זמן, ייתכן שתמצא משהו.
האפשרות הטובה הבאה היא להתקין "חבילה של קודקים" (הרבה קודקים מהרבה סוגים). אם אין לך בעיה של מקום פנוי בכונן הקשיח (לרוב האנשים היום אין בעיה כזו, כי הכוננים מגיעים בגדלים של לפחות 500 ג'יגה), אז תתקין את החבילה ffdshow. היא קצת ישנה (שנתיים), אבל אמורה עדיין למלא את המטרה שלה. בהתקנה תוודא שהקודק AVC מסומן.
לאחר ההתקנה, פתח מחדש את התוכנה ואת הסרט הבעייתי, עתה הוא אמור להיות מוצג (כי הקודק הדרוש מותקן במחשב שלך).
בברכה,
גיליום
 

DoronModan

New member
תודה, התקנתי אבל אני לא בטוח

שעשיתי את זה נכון. Subtitle Workshop עדיין לא מציגה את הוידאו אבל כן משמיעה.
מצ"ב צילום מסך. האם זה בסדר?
ושוב, נגנים כמו VLC ו-KMPlayer כן מציגים את הוידאו. ו-Subtitles Workshop כן מציגה סרטים אחרים כיאות.
אולי עדיף לעקוף את הבעיה בכך שאתקין תכנת כתוביות אחרת? אולי ממילא יש תוכנות יותר מודרניות מאשר זו, שנמצאת על המחשב שלי כבר 10 שנים? או לחילופין, להתקין גרסה חדשה יותר שלה?
או לדבוק בענין הקודק? אבל אז אני לא יודע איך לעשות את זה נכון.

 

גיליום

New member
תוכנת כתוביות אחרת..

היי,
התוכנה Subtitle Workshop אכן ישנה יחסית ופחות תומכת בפורמטים חדישים יותר. בכול אופן, נראה שהבעיה היא התאמת הקודק שמתאים לתוכנה. יש שני סוגים (Directshow ו-VFW) וייתכן שחבילת הקודקים מתקינה רק סוג אחד ולא את המתאים.. אפשר לחקור זאת, אבל אם אתה מעדיף לנסות תוכנה חדישה יותר לעריכת כתוביות, אני ממליץ לנסות את Subtitles Edit החינמית.
אין לי המון ניסיון איתה, רק פעמיים-שלוש שעבדתי איתה, אבל היא תומכת עברית ויודעת להציג את הכתוביות יחד עם הסרט ויש לה הרבה הגדרות שמאפשרות להתאים אותה לעבודה נוחה.
טיפ: אם אתה עורך כתוביות בעברית, יש לבחור למעלה ב-Encoding את האפשרות "1255Hebrew(Windows)" כדי שהעברית תוצג כמו שצריך.
אם תחליט לנסות את התוכנה הזו, אשמח אם תפרסם בפורום את ההתרשמות והתובנות ובאופן כללי, האם לדעתך מועמדת מתאימה להחלפת Subtitles Workshop הותיקה?
סופשבוע נעים
 

DoronModan

New member
קצת לא נעים לי

"לפטר" כך את התכנה הוותיקה.
סתם, התרגלתי אליה...
אבל בסדר, אנסה לעבוד איתה, בתקווה שהיא כן תוכל להציג את הסרט, ואז אשתף לגביה.
אני עורך כתוביות באספרנטו

תודה שוב על תשובותיך. אני מאוד מעריך את הידע שלך.
 

DoronModan

New member
דיווח מה'שטח' לגבי Subtitle Edit

ובכן כבר על ההתחלה קיבלתי הודעה שהוידאו שלי (שאגב לא ציינתי שהמרתי אותו מתוך Youtube ל-AVI באמצעות אחד האתרים) לא ניתן להצגה כי חסר קודק LAV, ולשבחה של SE יאמר שהיא לא רק ציינה את הקודק החסר, אלא גם סיפקה קישור. כך תוך כמה דקות כבר יכולתי לצפות בסרט באמצעות תכנת הכתוביות.
בנוסף, קראתי שאפשר להשתמש ב-VLC כ'נגן הבית' של Subtitle Edit, אבל אין לי צורך.
על צד השלילה, בעוד שב-Subtitles Workshop היה לי ממש קל להבין איך להתחיל לעבוד, כאן זה ממש לא מסביר את עצמו, ואצטרך הדרכה.
האם יש כאן בפורום מדריך לזה? או איך אני בעצם מתחיל לקבוע כתוביות?
 

DoronModan

New member
מדריך פשוט וטוב

מצאתי את המדריך הזה ל-Subtitle Edit

יתרון אדיר שיש לתכנה הזו, זה גל הקול שמאפשר לזהות את המקום המדויק שבו מתחיל ומסתיים קטע דיבור.

 

גיליום

New member
שמח שמצאת את התוכנה שימושית..

האמת היא שאין לי ניסיון מעמיק בתוכנה SE. כפי שכתבתי קודם, השתמשתי בה מספר מועט של פעמים, אך התרשמתי לטובה. עבור הצרכים שהיו לי, היא התאימה ביותר ומבחינת תפעול, אפילו לא הייתי צריך לקרוא את המדריך והספיק ידע קודם משימוש בתוכנות כגון Subtiltes Workshop..
מקווה שהיא תעזור לך בהשלמת המשימה ואם יש לך תובנות, נשמח לשמוע.
שבוע טוב,
גיליום
 

DoronModan

New member
כן, ועל צד השלילה

הספקתי לעבוד איתה 4 שעות אתמול. והיא טובה ודי פרקטית.
אבל אם לומר משהו שלילי אחד עליה, זה שאי אפשר (או שאפשר אבל לא ברור איך) לשמור 'פרוייקט'. כלומר, לאחר שסגרנו את התכנה ורוצים לחזור לעבוד על הכתוביות של הסרט, זה לא שפותחים קובץ אחד והוא ישר פותח גם את הכתוביות, גם את הוידאו, וגם את גל הקול. את שלושת אלה צריך לפתוח בנפרד בכל פעם שחוזרים לעבודה.
 
למעלה