ynet מכים שוב - מבזק עם כותרת

Geek God

New member
ynet מכים שוב - מבזק עם כותרת

משעשעת משהו: אזעקת "צבע אדום" נשמעה לשווא באזור המועצה האזורית שער הנגב
 

Geek God

New member
"אזעקת "צבע אדום" נשמעה לשווא"?

אזעקה נשמע לשווא, כלומר סתם. היא לא הזעיקה אף אחד, אף אחד לא שמע אותה? היה צ"ל 'אזעקת שווא נשמעה'. אבל באמת שאני לא מתפלא על ynet. כבר לא.
 

GnomeBubble

New member
בוודאי

השווא העברי (בניקוד הטברני: סימן הניקוד "ְ") הוא כינוי כולל למספר תופעות בדקדוק המסורתי של השפה העברית: שני סוגי השווא העיקריים הם שווא נע, המתייחס לתנועה שנחטפה, כלומר התקצרה, ושווא נח, המתייחס להיעדר תנועה (עיצור שאחריו אין תנועה). בנוסף אליהם, גדולי המדקדקים גילו סוגים נוספים של שוואים: שווא מרחף בהודו, שווא מקפץ עם כיס באוסטרליה ושווא שוחה באוקינוס האטלנטי. עתה נראה שהתגלה סוג חדש של שווא: שווא אדמוני מצוי, שמופיע מעת לעת בשדרות כאשר אין קסאם.
 

GnomeBubble

New member
השווא הנח נח עכשיו, תודה רבה

כשהוא יתפנה ממנוחתו הוא יוכל להתייחס לתלונותיך.
 

GnomeBubble

New member
ניחשתי שזאת הכוונה שלך

אבל אני חייב להודות שזה לקח לי כמה דקות... לא יודע, המשפט הזה לא נשמע לי יותר מדי מוזר. נשמעה לשווא - שמעו אותה, אבל לא היתה שום תועלת בכך שהיא הושמעה, כי לא נפל אף קסאם.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
צ"ל "הושמעה לשווא".

טעות בבניין או בסדר המילים, קורה. הכוונה ברורה, הניסוח לא מדויק מספיק. עורך לשון היה מתקן את זה, אבל עורכי לשון לא עוברים על מבזקים (ולדעתי גם לא על כתבות אחרות... אפילו רמת ההגהה הבסיסית ב-YNET מביכה לא פעם).
 

Geek God

New member
אם אזעקה מופעלת במדבר ואין מי שישמע אותה

היא אזעקת שווא או אזעקה לשווא? אזעקת שווא היא ביטוי כבול שמשמעותו אזעקה ללא סיבה. הושמעה אזעקה מבלי שנורה קסאם. אזעקה שנשמעה לשווא היא אזעקה שלה הייתה בה תועלת - לא היה מי שישמע אותה ויפעל בהתאם. אין צורך בעורך לשון, כל כתב שמתעסק באזעקות צריך להיות מודע ל"אזעקות שווא". אבל באמת שאני כבר לא מצפה לכלום מן הילד שעורך את הכתבות ב ynet ומחברו הצעיר אף יותר שהוא עורך הלשון שם באתר.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אזעקה שהושמעה לשווא = הושמעה לחינם, ללא סיבה

מוצדקת, והיא אכן "אזעקת שווא". לא רואה פה בעיה מהותית, סתם ניסוח מסורבל ולא מדויק מספיק מבחינת בחירת הבניין ו/או סדר המילים. בכתבות חדשות ב-YNET (לא כתבות מגזין אלא כאלה שמדווחות על אירוע עכשווי וצריכות לעלות מהר) ומבזקים על אחת כמה וכמה, חשובה להם בעיקר מהירות הפרסום ולא איכות המלל. לא פעם מתפרסמות שם שגיאות גסות בהרבה שמגמדות את הדוגמה שהבאת. מעצבן, אולי אף מצער, אבל אין טעם להתרגש...
 
הוא רצה להגיד שני דברים בבת אחת

תזכורת - הכותרת: "אזעקת "צבע אדום" נשמעה לשווא באזור המועצה האזורית שער הנגב" הוא רצה לומר: 1. אזעקת שווא 2. אזעקת "צבע אדום" האם עדיף הניסוח: אזעקת שווא "צבע אדום" נשמעה באזור... וגו' ? גיק גוד, כתבת: אזעקה שנשמעה לשווא היא אזעקה שלה הייתה בה תועלת - לא היה מי שישמע אותה ויפעל בהתאם. זה ממש לא הגיוני. אם האזעקה נשמעה לשווא משמע מישהו שמע אותה. לשווא, כי לא היה בה צורך אמיתי.
 

Geek God

New member
אזעקת אמת יכולה להיות אזעקה שהושמעה לשווא

בעוד שאזעקת שווא יכולה להיות למטרה מסויימת כמו בדיקת מערכות כך שהיא אינה לחינם. אני עדיין חושב שמדובר בביטוי כבול אזעקת שווא שהיא ההיפך מאזעקת אמת. אבל אני באמת צריך לקרוא ynet בצורה הרבה פחות שיפוטית. אני עובד על זה.
 
למעלה