סתם כי בא לי לצלם

  • פותח הנושא glupo
  • פורסם בתאריך
מצב
הנושא נעול.
טעות בתרגום בשפת הרציף

טעות בתרגום בשפת הרציף
כמעט בכל תחנות רכבת ישראל מופיעות כיום כתובות כאלו ליד שפות הרציף, אולם אף אחד עד היום לא טרח לציין שיש הבדל משמעותי למדי בין מה שכתוב בעברית למה שכתוב באנגלית - שניהם מסרים חשובים ונכונים, אבל שונים... 'נא להתרחק משפת הרציף' - נכון, חבל שתיפלו אל המסילה כשהרכבת מתקרבת 'Mind The Gap' - גניבה ספרותית מהרכבת התחתית בלונדון, במשמעות 'אחרי שהרכבת נכנסה לתחנה, וכבר מותר לכם להתקרב אל שפת הרציף, אנא הזהרו מהרווח שבין אותה שפת רציף לבין הכניסה לקרון' - כמובן שאזהרה זאת אינה רלוונטית לחלוטין אם עוקבים אחרי ההנחייה בעברית, שלא להתקרב לשפת הרציף. למישהו יש סבלנות לכתוב על זה מכתב לרכבת? זה בכלל יעזור אחרי שסימנו בצורה שגויה פחות או יותר את כל התחנות? ואולי כל מה שצריך זה להוסיף סימון הפוך בצמוד לסימון הקיים - 'הזהרו מהרווח - Stay Clear of Platform Edge'.
 

fireman

New member
אתה יודע מה תהיה התגובה שלהם?

טעות בתרגום בשפת הרציף
כמעט בכל תחנות רכבת ישראל מופיעות כיום כתובות כאלו ליד שפות הרציף, אולם אף אחד עד היום לא טרח לציין שיש הבדל משמעותי למדי בין מה שכתוב בעברית למה שכתוב באנגלית - שניהם מסרים חשובים ונכונים, אבל שונים... 'נא להתרחק משפת הרציף' - נכון, חבל שתיפלו אל המסילה כשהרכבת מתקרבת 'Mind The Gap' - גניבה ספרותית מהרכבת התחתית בלונדון, במשמעות 'אחרי שהרכבת נכנסה לתחנה, וכבר מותר לכם להתקרב אל שפת הרציף, אנא הזהרו מהרווח שבין אותה שפת רציף לבין הכניסה לקרון' - כמובן שאזהרה זאת אינה רלוונטית לחלוטין אם עוקבים אחרי ההנחייה בעברית, שלא להתקרב לשפת הרציף. למישהו יש סבלנות לכתוב על זה מכתב לרכבת? זה בכלל יעזור אחרי שסימנו בצורה שגויה פחות או יותר את כל התחנות? ואולי כל מה שצריך זה להוסיף סימון הפוך בצמוד לסימון הקיים - 'הזהרו מהרווח - Stay Clear of Platform Edge'.
אתה יודע מה תהיה התגובה שלהם?
<-פרצוף כזה.....הם לא יבינו מה רוצים מהם.
 

yblumann

New member
stand behind the yellow line

טעות בתרגום בשפת הרציף
כמעט בכל תחנות רכבת ישראל מופיעות כיום כתובות כאלו ליד שפות הרציף, אולם אף אחד עד היום לא טרח לציין שיש הבדל משמעותי למדי בין מה שכתוב בעברית למה שכתוב באנגלית - שניהם מסרים חשובים ונכונים, אבל שונים... 'נא להתרחק משפת הרציף' - נכון, חבל שתיפלו אל המסילה כשהרכבת מתקרבת 'Mind The Gap' - גניבה ספרותית מהרכבת התחתית בלונדון, במשמעות 'אחרי שהרכבת נכנסה לתחנה, וכבר מותר לכם להתקרב אל שפת הרציף, אנא הזהרו מהרווח שבין אותה שפת רציף לבין הכניסה לקרון' - כמובן שאזהרה זאת אינה רלוונטית לחלוטין אם עוקבים אחרי ההנחייה בעברית, שלא להתקרב לשפת הרציף. למישהו יש סבלנות לכתוב על זה מכתב לרכבת? זה בכלל יעזור אחרי שסימנו בצורה שגויה פחות או יותר את כל התחנות? ואולי כל מה שצריך זה להוסיף סימון הפוך בצמוד לסימון הקיים - 'הזהרו מהרווח - Stay Clear of Platform Edge'.
stand behind the yellow line
Stand behind the yellow line היא הודעה שמשדרים ברמקולים של התחתית של לונדון. Mind The Gap כפי שחן ציין. Yoram
 

שי חלצי

New member
Mind the gap משדרים רק בחלק קטן

stand behind the yellow line
Stand behind the yellow line היא הודעה שמשדרים ברמקולים של התחתית של לונדון. Mind The Gap כפי שחן ציין. Yoram
Mind the gap משדרים רק בחלק קטן
מהתחנות. ברוב התחנות אין Gap בכלל.
 

omersi

New member
סימון חכם

טעות בתרגום בשפת הרציף
כמעט בכל תחנות רכבת ישראל מופיעות כיום כתובות כאלו ליד שפות הרציף, אולם אף אחד עד היום לא טרח לציין שיש הבדל משמעותי למדי בין מה שכתוב בעברית למה שכתוב באנגלית - שניהם מסרים חשובים ונכונים, אבל שונים... 'נא להתרחק משפת הרציף' - נכון, חבל שתיפלו אל המסילה כשהרכבת מתקרבת 'Mind The Gap' - גניבה ספרותית מהרכבת התחתית בלונדון, במשמעות 'אחרי שהרכבת נכנסה לתחנה, וכבר מותר לכם להתקרב אל שפת הרציף, אנא הזהרו מהרווח שבין אותה שפת רציף לבין הכניסה לקרון' - כמובן שאזהרה זאת אינה רלוונטית לחלוטין אם עוקבים אחרי ההנחייה בעברית, שלא להתקרב לשפת הרציף. למישהו יש סבלנות לכתוב על זה מכתב לרכבת? זה בכלל יעזור אחרי שסימנו בצורה שגויה פחות או יותר את כל התחנות? ואולי כל מה שצריך זה להוסיף סימון הפוך בצמוד לסימון הקיים - 'הזהרו מהרווח - Stay Clear of Platform Edge'.
סימון חכם
בתחנות רכבת רבות בעולם, פתוחות וסגורות כאחד, מוטבעות על קן הרציף מנורות אדומות שמהבהבות 20 שניות לערך לפני בוא הרכבת. לדעתי, אין בטוח מזה (למט לעוורים.... שגם הם, כמו שאר הנכים, persona non grate ברכבת - וחבל מאוד) וחבל שזה לא מיושם בארצנו.
 

luckydude

Active member
חחחחח... אני זוכר שלפני הרבה שנים

חחחחח... אני זוכר שלפני הרבה שנים
ביציאה מאיילון לארלוזורוב היה כתוב באנגלית "RAKEVET". מישהוא ניסה כנראה להמציא מילים חדשות באנגלית. לפחות היה סימן קטן של מין קטר קיטור כזה ליד הכתוב. נו טוב, לפחות לא כתבו משהוא דבילי כמו RAQUEWET כמו הכיתוב המעצבן שמתעקשים להשתמש בו בארץ
 
דוקא יש שם הרבה תחנות עם GAP...

דוקא יש שם הרבה תחנות עם GAP...
במיוחד התחנות הישנות. אבל אפילו בווסמינסטר למשל, אומרים מיינד דה גפ ברמקול למרות שאין כלום וזו תחנה נורא משוכללת שיש דלתות שחוסמות את הגישה למסילה עד שמגיה הרכבת. ווץ מזה אני נורא אוהב שכתוב MIND THE GAP... זה תמיד מזכיר לי את לונדון
 

levikon

New member
דרך אגב, זה ממש לא בטיחותי דלתות

דוקא יש שם הרבה תחנות עם GAP...
במיוחד התחנות הישנות. אבל אפילו בווסמינסטר למשל, אומרים מיינד דה גפ ברמקול למרות שאין כלום וזו תחנה נורא משוכללת שיש דלתות שחוסמות את הגישה למסילה עד שמגיה הרכבת. ווץ מזה אני נורא אוהב שכתוב MIND THE GAP... זה תמיד מזכיר לי את לונדון
דרך אגב, זה ממש לא בטיחותי דלתות
שסוגרות את המעבר לרציף לפני שבאה הרכבת. גם בלנינגרד עשו בזמנו ניסוי כזה (בשנות ה70) הכל פעל, רק שמפעם לפעם מישהו היה שובר רגל יד או אפילו מפרקת אם היה נתקע בין שתי הדלתות...
 
זה דוקא הרבה יותר בטיחותי..

דרך אגב, זה ממש לא בטיחותי דלתות
שסוגרות את המעבר לרציף לפני שבאה הרכבת. גם בלנינגרד עשו בזמנו ניסוי כזה (בשנות ה70) הכל פעל, רק שמפעם לפעם מישהו היה שובר רגל יד או אפילו מפרקת אם היה נתקע בין שתי הדלתות...
זה דוקא הרבה יותר בטיחותי..
יש יותר סיכויים להיפצע מנפילה למסילה מאשר דלתות זכוכית. אבל האמת היא שזה פחות כיף, ככה אי אפשר דחוף את הראש לראות מתי מגיעה הרכבת.. {=
 

levikon

New member
להרגיש את הרוח בפנים!!!../images/Emo121.gif

זה דוקא הרבה יותר בטיחותי..
יש יותר סיכויים להיפצע מנפילה למסילה מאשר דלתות זכוכית. אבל האמת היא שזה פחות כיף, ככה אי אפשר דחוף את הראש לראות מתי מגיעה הרכבת.. {=
להרגיש את הרוח בפנים!!!

חחח. לא, אבל באמת זה הרבה פחות בטוח ממנהרה פתוחה. בשעות העומס כאשר רצים לרכבת... תראה אין מה להתוכח
 
מצב
הנושא נעול.
למעלה