קצת הבהרות לתרגום
כמו שכתבתי בהודעה קודמת, התרגום העברי מאוד בעייתי בסדרה. זה בולט במיוחד במונחים טכניים ובמונחי הדרגות. הנה כמה הסברים: 1. הארם מתחיל את הסדרה כסרן - לוטננט. לפני שמישהו מתקן אותי שלוטננט זה סרן, הרי שבצי האמריקאי לוטננט מקביל לסרן. במהלך העונה הראשונה הוא מקבל דרגת לוטננט קומנדר, שהיא רס"ן. במהלך העונה החמישית (אני חושב ) הוא מועלה לקומנדר (או full comander כמו שהדרגה מכונה לעתים) המקבילה לסא"ל. מאק היא מייג'ור - רס"ן, וקצת לפני הארם היא מועלית לדרגת לוטטנט קולונל, היינו סא"ל. אל תתבלבלו עם צורת הפנייה - אל לוטננט קולונל ולוטננט קומנדר פונים כקולונל וקומנדר בהתאמה, אבל הדרגה אינה משתנה. 2. באד מתחיל כסג"מ (Ensign) ומועלה לסגן -Lieutenant Junior Grade. הוא מציג את עצמו פעמים רבות כ-Lieutenant JG Bud Roberts וה-JG הם סימן לדרגתו ולא לשמו. בעונה הרביעית או החמישית הוא מקודם לסרן, ז.א. לוטטנט מלא. 3. דרגת קפטן, המקבילה ברוב הצבאות לסרן, מקבילה בצי לאלוף משנה. יש להבדיל גם בין פנייה למפקד כלי שיט או טיס, שהוא קפטן בתפקידו, לקצין שהוא קפטן בדרגתו. סימן הזיהוי - הנשר הוא סימן הדרגה. 4. הרבה מהפרקים מתרחשים על נושאות מטוסים. הפנייה לקצין האווירי הבכיר שם (כמו טום בון, החבר של אביו של הארם), קאג, אינו שם אלא קיצור התפקיד מאנגלית - CAG - Commander of Air Group, היינו מפקד הכנף האווירית על נושאת המטוסים. צרפתי קישור לאתר חיל הים האמריקאי, למי שרוצה לראות ולהבין את הדרגות בצי.
כמו שכתבתי בהודעה קודמת, התרגום העברי מאוד בעייתי בסדרה. זה בולט במיוחד במונחים טכניים ובמונחי הדרגות. הנה כמה הסברים: 1. הארם מתחיל את הסדרה כסרן - לוטננט. לפני שמישהו מתקן אותי שלוטננט זה סרן, הרי שבצי האמריקאי לוטננט מקביל לסרן. במהלך העונה הראשונה הוא מקבל דרגת לוטננט קומנדר, שהיא רס"ן. במהלך העונה החמישית (אני חושב ) הוא מועלה לקומנדר (או full comander כמו שהדרגה מכונה לעתים) המקבילה לסא"ל. מאק היא מייג'ור - רס"ן, וקצת לפני הארם היא מועלית לדרגת לוטטנט קולונל, היינו סא"ל. אל תתבלבלו עם צורת הפנייה - אל לוטננט קולונל ולוטננט קומנדר פונים כקולונל וקומנדר בהתאמה, אבל הדרגה אינה משתנה. 2. באד מתחיל כסג"מ (Ensign) ומועלה לסגן -Lieutenant Junior Grade. הוא מציג את עצמו פעמים רבות כ-Lieutenant JG Bud Roberts וה-JG הם סימן לדרגתו ולא לשמו. בעונה הרביעית או החמישית הוא מקודם לסרן, ז.א. לוטטנט מלא. 3. דרגת קפטן, המקבילה ברוב הצבאות לסרן, מקבילה בצי לאלוף משנה. יש להבדיל גם בין פנייה למפקד כלי שיט או טיס, שהוא קפטן בתפקידו, לקצין שהוא קפטן בדרגתו. סימן הזיהוי - הנשר הוא סימן הדרגה. 4. הרבה מהפרקים מתרחשים על נושאות מטוסים. הפנייה לקצין האווירי הבכיר שם (כמו טום בון, החבר של אביו של הארם), קאג, אינו שם אלא קיצור התפקיד מאנגלית - CAG - Commander of Air Group, היינו מפקד הכנף האווירית על נושאת המטוסים. צרפתי קישור לאתר חיל הים האמריקאי, למי שרוצה לראות ולהבין את הדרגות בצי.