הערות לאות א'
ההערות לפי סדר ההגדרות:
אהבה /אייקידו אני חושב שדרך ההגדרה איננה נכונה. הגדרה מתחילה מדיון על הקשר בין אייקידו ואהבה\ וגם אם אהבה היא נושא חשוב בהגדרת האייקידו של אאושיבה, ראוי היה להתחיל מנושאים אחרים. לדעתי ניתן לפתור בעיה זו ע"י העברת הגדרה הזו אחרי ההגדרה של האייקידו, ולא לפניה
(להחליט ששם הנושא הוא "אייקידו - אהבה" לא ברור לי על סמך מה נכתב כי :"חשוב גם לזכור שהמייסד היה מעורב אמנם בבחירת השם לבודו הספציפי שלו אך בחירת השם הסופית ואישורו הרשמי נעשו כנראה ע"י הדאי-ניפון-בוטוקוקאי (ראה ערך) בשנת 1942 ע"י ועדה בה הוא לא היה חבר." זו הפעם הראשונה שאני קורא על מעורבות כשלהיא של אאושיבה בבחירת השם "אייקידו" ע"י הדאי-ניהון-בוטוקוקאי, להזכירכם - אאושיבה אפילו לא היה חבר בארגון זה! נא להביא אסמכתאות למשפט זה לפני שנכניס אותו להגדרה
כל ההפניות ל"המייסד, או-סנסאיי" אני לא חושב שבמילון שלנו יהיה רק "מיסד אחד", המילון מייצג הרבה יותר מדי אמנויות לחימה לשם כך, כך שכדאי להסיר את ההפניות הללו, או לשנותן להפניה לשם המפורש של אותו המייסד, במקרה זה אאושיבה.
החסר הסבר להרבה מהמונחים שהם מגיעים מיפנית: דוגמא: אָי הָנְמִי, אָי נוּקֶה, אִיפּוֹן . ויש עוד הרבה. למרות שאני לומד אמנות יפנית, אני חושב שלא ראוי שתהיה עדיפות למונחים היפניים על המונחים הסיניים, הפיליפיניים או הקוריאנים (למונחים פליפיניים יש הבהרה שכזו). יש גם מונחים פליפיניים ואחרים שחסרים הבהרבה שכזו, למשל: אֶסְפָּאדָה, אֶסְקְרִימָה.
הגדרת אָי נוּקֶה "אָי נוּקֶה - מצב בו התמודדות מסתיימת ללא נפגעים - אידיאלי באיקידו" לפחות להבנתי היום, זה איננו תמיד מצב אידיאלי בסגנון קורינדו. לפחות לא לאחר שהאלימות התחילה. לדעתי
האישית תוקף צריך לשלם איזשהו מחיר "חינוכי", אבל אני אצטרך לשאול את המורה על הבנתו את התפיסה של קורינדו אייקידו, לפני שאוכל לתת דעה מחייבת. בסה"כ אני חושב שנעשתה כאן עבודה טובה ויפה
אמיר