RUE זה חרטה. אז רוסומ זה מלא חרטה. וקצת החטאת במילה השנייה. JARRING זה צורם, לא נעים. אפשר להגיד את זה על הכל, על צבעים על עיצוב. אני כל הזמן משתמש בה. וכל העניין פה זה לא לפתוח מילון...
Rue למיטב ידיעתי זו חרטה, צער. בשביל Jarring באמת נאלצתי לפתוח מילון, ושם גיליתי את המילה הנרדפת המקסימה "raucous". תודו שזו אחלה מילה. התרגום הכי טוב שמצאתי לצנצנת (ואין לזה קשר לאכסון אגב, צר לי
) הוא כנראה חריף, או חזק. למישהו יש רעיון יותר טוב? (אני עובדת עם מילון אנגלי-אנגלי).