קריאת משפטים .

קריאת משפטים .

משהו אוליי יודע למה בעברית וערבית כותבים מימין לשמאל ובשפות ארופאיות למשל זה ההפך כי קוראים משמאל לימין . ויש גם שפות שזה מלמעלה למטה כמו ביפנית .
 

masorti

New member
יש תיאוריה בקשר לכך שאומרת...

ששפות שנכתבו במקורן ע"י חריטה על אבנים או חרסים (השפות השמיות כולל עברית) - נכתבו מימין לשמאל, כי יותר קל להתקדם מימין לשמאל עם הפטיש והאיזמל. לעומת זאת, שפות שנכתבו מההתחלה על נייר או פפירוס - נכתבו משמאל לימין, משום שכתיבה מימין לשמאל מלכלכת את יד ימין (עוברים על איזור כתוב) וההיפך לא מלכלך. היות ויש יוצאים מן הכלל רבים, כנראה שהתיאוריה לא ממש מדויקת. אגב, היתה גם שיטת כתיבה שנקראת בוסטרופידון ("דרך חרישת השור") שבה כותבים שורה אחת מימין לשמאל ואת השורה הבאה משמאל לימין וחוזר חלילה. בצורה כזו לא צריך לחזור לתחילת השורה עם גמר השורה הקודמת, ואפשר להמשיך מהנקודה שבה הסתיימה השורה הקודמת ולנוע בכיוון הפוך. זה יעיל כשקוראים כתובת ענק במקדש, וכל שורה היא באורך כמה מטרים.
 

Dancing mad

New member
הערה:

אני די בטוח שיפנית כותבים משמאל לימין.
יש פעמים שבסינית כותבים מלמעלה למטה, אבל אני לא בקיא בזה במיוחד.
אקדים תרופה למכה ואומר שסינית ויפנית הן בשום אופן לא אותו דבר.
 

yuval k

New member
הכתיבה הסינית המסורתית היא מלמעלה

למטה... כיום מאוד נפוצה כתיבה משמאל לימין, כמו שפות מערביות.
 

Mei11

New member
נכון מאד

סינית נכתבה מלמעלה למטה, כי הספרים הראשונים היו עשויים מרצועות במבו מחוברות זו לזו, כמו בתמונה. גם אח"כ, כשעברו לכתיבה על נייר, המסורת הזו נשארה. בעיקרון, אפשר לכתוב סינית משמאל לימין, מימין לשמאל ומלמעלה למטה, אבל לשם אחידות החליטו בסין הקומוניסטית לכתוב רק משמאל לימין. בטיוואן, לעומת זאת, אפשר למצוא את כל השיטות עד היום, ורוב הספרים עדיין כתובים שם מלמעלה למטה בשורות הנעות מימין לשמאל - והם נפתחים מאותו הצד שספרים בעברית נפתחים. פורום מאד מרשים יש לכם כאן!
 

masorti

New member
פעם כתבו יפנית מלמעלה למטה...

כיום כותבים משמאל לימין.
 

Noel White

New member
תשובה

בקשר לשפות אירפאיות זה פשוט. בשפה הפיניקית שהקדימה את העברית כתבו מימין לשמאל. היוונים שהתרשמו מן הכתב שאלו את האותיות ממנה בשנוי קל כך שיתאים לשפה שלהם, לדוגמא אותיות כמו: א', ע', ו-ה' שלא היו מצויים בשפתם נהפכו לאותיות ניקוד: אלפא, אומיקרון ואומגה, ואפסילון. בתחילה הם כתבו מימין לשמאל ובאיזה שהוא שלב התחילו כל מיני גרסאות. נמצא: מימין לשמאל, משמאל לימין, מלמעלה למטה ואפילו כמה נכתבו מלמטה למעלה. אין מדובר בשגיאה משום שהשפה לא הייתה רשמית וזכתה לשם: יווונית ארכאית. הסיבה לכך קשורה במשטח הכתיבה שעליו נכתבו המילים. נגיד והתחלת לכתוב על גבי אבן וסיימת שורה, מה תעשה? היוונים פשוט שינו את כיוון הכתיבה. ולא רק זה אלא גם הפכו את האותיות כבמראה. לבסוף שהשפה נהפכה לרישמית החליטו על גרסה אחת לכל אות, והחליטו שהכתיבה תתבצע משמאל לימין. שאר שפות אירופה התפתחו מהיוונית, ולפיכך נשמר סדר הכתיבה באירופה. עברית, ערבית, ארמית ושאר השפות השמיות שהתפתחו מפניקית נשארו עם הסדר המקורי. מקווה שעניתי על השאלה. אשמח גם לענות לשאלות נוספות.
 
אל תחשיב את " מזרח ארופה " ../images/Emo63.gif

השפות הסלביות במזרח ארופה היו שפות של עמים מונגוליים שהגיעו מסיביר , כלומר הם הגיעו מהמזרח , מ-אסיה ! . ואז הם התמזגו עם הלשונות הארופאיות שהיו . אם תיקח למשל את ההונגרית והפינית אז הם כמו גוף זר בתוך ארופה . ודומות יותר לשפות הטורקיות שיש באסיה .
 

סקיפי

New member
לא ההונגרית

ההונגרית כשפה היא יחידאית, אין לה חברים. כתב ושפה זה שני דברים שונים. ובמצרים, לדוגמא, הם כתבו מכל כיוון אפשרי.
 
לא הבנתי לגביי הכתב במצרים

אבל לפי מה שידוע לי ההונגרית והפינית הם מאותה המשפחה של השפות הטורקיות המערביות ששייכות למשפחת השפות הטורקיות . קראתי באיזה מדריך טיולים שהאקדמיה ללשון הפינית בפינלנד שינתה הרבה מילים בשפה שלהם והוסיפה מילים ששייכות לשפה השבדית כדיי שהשפה תהיה דומה יותר לשאר השפות הארופאיות ולא תיראה כמו ארץ זרה ומיוחדת בתוך ארופה . אוליי בגלל זה הפינית לא ממש דומה להונגרית כיום .
 
הלאפלנדים בצפון סקנדינביה

מדברים שפה שהיא מאוד מאוד דומה לפינית המקורית שהייתה מדוברת לפניי השינוי וגם הם היו מונגולים שהגיעו לארופה דרך סיביר .
 

סקיפי

New member
כתב במצרים

הם פשוט כתבו בכל כיוון - מלמטה למעלה, מלמעלה למטה, מימין לשמאל ומשמאל לימין. אשמח לראות את המקורות שלך בקשר להונגרית, זה מאוד מעניין אותי. אני דווקא שמעתי שאולי יש איזה קשר בינה לבין ההודית[?]
 
לא הבנתי לגביי הכתב במצרים ../images/Emo63.gif

בקשר להונגרית הלוואי ויכולתי להגיד לך איפה זה כתוב . אבל בדרך כלל שאני ניכנס לחנות סטימצקי אז אני מעיין שמה במילונים אז כניראה שזה כתוב גם שמה . בכל מקרה הפינית עברה קצת שינויים במהלך המאה ה-20 כדיי להקנות לה מראה יותר ארופאי אם אני לא טועה אז קראתי שהאקדמיה ללשון הפינית עשתה את השינוי הגדול בשנות ה-70 וה-80 כדיי להיתחבר יותר לשבדיה השכנה ולהיות חלק מארצות סקנדינביה . גם שאתאטורק רצה להקים את טורקיה המודרנית הוא שינה לגמריי את השפה והוציא ממנה את כל המילים הזרות שהיו בתוכה . היו הרבה מילים פרסיות וערביות בתוך הטורקית והכתב היה ערבי . אז הוא פשוט הוציא את כל מה שלא היה שייך ושינה את הכתב ללטיני שהקנה לו מראה יותר מערבי וארופאי .
 

masorti

New member
הסבר לגבי הכתב במצרים...

המצרים אכן כתבו הן משמאל לימין והן מימין לשמאל (לא יודע לגבי מעלה-מטה). אז איך ידעו כיצד לקרוא כתובת?..... לפי הכיוון של הציורים. אם הכתובת היא מימין לשמאל אז כל ההירגליפים יופנו לצד אחד, ואם הכתובת היא משמאל לימין אז כל ההירוגליפים ייפנו לצד השני. (נניח שבכתובת יש הירוגליפים של ציפורים. אז או שכל הציפורים "יסתכלו" ימינה, או שכולם "יסתכלו" שמאלה.)
 

masorti

New member
במיוחד בשבילך...

תנחש מה כתוב כאן. רמזים: 1. זו מילה אחת. 2. המילה לקוחה ממצבת נצחון שהציב בנו של רעמסס השני, ומתייחסת לשנת 1208 לפנה"ס. 3.
 
חבל שאני לא " אגיפטולוג " ../images/Emo63.gif

יש לי סימנייה של ספרים מנייר פפירוס שדודה שלי הביאה מטאבה פעם ורשום עלייה כל האלף בית של המצרית העתיקה ! . אבל אני צריך לחפש אותה בתוך הבלאגן אצלי בבית . הלוואי ויכולתי לדעת מה כתוב בכתובת שהבאת לי .
 
מממ...מוזר../images/Emo4.gif אוליי זה בהגדה של פסח

אוליי אני אקרא ליוסף הצדיק במצרים ( צפנת פענח ) שיבוא ויפענח לי את כתובת הזאת של ..................
 
למעלה